

D2725

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་ཨ་མོ་གྷ་པཱ་ཤ་པཉྩ་དེ་བ་སྟོ་ཏྲ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་དོན་ཡོད་ཞགས་པ་ལྷ་ལྔའི་བསྟོད་པ། འཕགས་པ་དོན་ཡོད་ཞགས་པ་ལྷ་ལྔ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་མེ་ཚོགས་ཀྱིས གདུངས་ལ།།ཐུགས་རྗེའི་ཆར་རྒྱུན་བསིལ་བས་ཞི་མཛད་ཅིང་། །རང་བཞིན་བདེ་ལྡན་གནས་སུ་འདྲེན་མཛད་པ། །མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཞགས་པས་འགྲོ་ཀུན་གྱི། །གནོད་པ་ངེས་སེལ་བདེ་ལ་འགོད་མཛད་ཅིང་། །སྣ་ཚོགས་སྦྲུལ་ པས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ།།དོན་ཡོད་ཞགས་པར་གྲགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། མ་ཆགས་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །ཀླུ་རྒྱལ་ཚུལ་གྱིས་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་པ། །དབང་ཆེན་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་རབ་བརྗིད་འབར། །ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་ཉིད་ སྤྲོས་བྲལ་རོ་གཅིག་མངོན་གྱུར་ཚུལ།།རལ་པ་གཅིག་འཆད་ལྷ་མོའི་སྐུར་སྟོན་ཅིང་། །བགེགས་ཚོགས་འདུལ་ཕྱིར་ཁྲོ་མོའི་ཆ་ལུགས་འཛིན། །རལ་པ་གཅིག་མ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡོན་ཏན་གཞིར་གྱུར་ཅིང་། །སྐལ་ལྡན་རྗེས་མཐུན་འགྲོ་དོན་མཛད་ལ་ བརྩོན།།མགོན་པོའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་རྫོགས་མཛད་མ། །ལྷ་མོ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཕགས་པ་དོན་ཡོད་ཞགས་པ་ལྷ་ལྔའི་བསྟོད་པ། པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཨེ་རབ་ཏིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་བ་རི་རིན་ཆེན་གྲགས་ ་པས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文题目：Ārya-amogha-pāśa-pañca-deva-stotra
藏文题目：《圣不空羂索五尊赞》
顶礼圣不空羂索五尊！
对于被痛苦烈火煎熬的众生，
以大悲清凉雨水令其平息，
引导至本具安乐的境地，
我向怙主观世音菩萨顶礼！
以大悲羂索度化一切众生，
消除诸苦难安置于乐地，
以种种方便成办众生利，
我向声名远播不空羂索顶礼！
无染莲花部所化现，
以龙王形相调伏恶毒者，
威力炽盛如劫末之火，
我向忿怒王马头明王顶礼！
法性离戏一味现前相，
现为一髻佛母之身相，
为降伏魔众现忿怒相，
我向一髻佛母您顶礼！
三世诸佛功德之根本，
精进利益具缘随顺众，
圆满怙主一切事业者，
我向具忿眉佛母顶礼！
《圣不空羂索五尊赞》由大班智达埃惹布帝所造圆满。
由印度班智达阿目伽金刚与译师巴日仁钦扎巴译。

